Υπηρεσίες

Μεταφράσεις γερμανικά-ελληνικά

 

Το μεταφραστικό γραφείο S.M.S  ΕΛΛΗΝΙΚΑ-ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ προσφέρει ποιοτικές μεταφράσεις από και προς τα γερμανικά. Οι εργασίες διεξάγονται γρήγορα και αξιόπιστα. Κάθε ερώτηση που προκύπτει διευκρινίζεται άμεσα μαζί σας. Η μετάφραση περνάει από διεξοδικό έλεγχο πριν φτάσει στα χέρια σας.Τα γερμανικά κείμενα ελέγχονται επιπλέον από άτομο με μητρική γλώσσα τη γερμανική. Αν το κείμενό σας προορίζεται για δημοσίευση, μπορεί να διεξαχθεί και επιπλέον έλεγχος από έμπειρο συνάδελφο.

 

Ένα μέρος της μεταφραστικής μου δουλειάς:

 

Εμπορικές συναλλαγές, χρηματοοικονομικά και νομικά κείμενα

Εκθέσεις πεπραγμένων, υποβολές προσφορών, ερωτηματολόγια, συμφωνητικά, όροι συναλλαγών, έγγραφα εφορίας, δικαστικές αποφάσεις

 

Σχολική και επαγγελματική εκπαίδευση

Απολυτήρια, αποδεικτικά, διπλώματα

 

Μηχανολογία

Οδηγίες χειρισμού για μηχανικά πριόνια με αριθμητικό έλεγχο υπολογιστή (CNC), μηχανές πλύσης, μηχανές εκτύπωσης κλπ.

 

Συσκευές

Οδηγίες χρήσης για μηχανές ψωμιού, μηχανές ψύξης, ψαλίδια φυτικών φρακτών, συσκευές φωτισμού κλπ.

 

Τρόφιμα, μαγειρική, Fitness

Τέσσερα βιβλία συνταγών, ένα βιβλίο δίαιτας και ένα βιβλίο γυμναστικής (Εκδόσεις NGV, σύνολο εκτυπωμένων σελίδων: 912), ετικέτες τροφίμων, διαφημιστικά έντυπα

 

Καλλυντικά και απορρυπαντικά

Ετικέτες προϊόντων, διαφημιστικά έντυπα

 

Γεωγραφία, ζωολογία

Μονογραφίες:

«Πολύχρωμες γνώσεις για παιδιά: Η Γη», (Schwager & Steinlein Verlag, 128 σελ.)

«Maxi Quiz Ζώα» (Schwager & Steinlein Verlag)

 

Βοτανική

Μονογραφία: «Βότανα και εκχυλίσματα» (NGV, 96 σελ.)

 

Ιατρική & φαρμακευτική

Εσώκλειστες οδηγίες φαρμάκων, ιατρικές γνωματεύσεις

Μονογραφίες:

«Πρώτες βοήθειες. Σε περίπτωση ασθένειας, ατυχημάτων και δηλητηριάσεων» (NGV, 352 σελ.)

«Πολύχρωμες γνώσεις για παιδιά: Το σώμα» (Schwager & Steinlein Verlag, 128 σελ.)

 

Παιδικά βιβλία

Διάφορα εικονογραφημένα βιβλία, βιβλία προσχολικής ηλικίας, βιβλία γνώσεων (Schwager & Steinlein Verlag )

 

Υποτιτλισμός

Υπότιτλοι για ένα ντοκιμαντέρ

 

Πιστοποιητικά

Πιστοποιητικά ληξιαρχείου και άλλα επίσημα έγγραφα

 

Επικυρωμένες μεταφράσεις

Ως κρατικά αναγνωρισμένη και ορκωτή μεταφράστρια για την ελληνική γλώσσα στο γερμανικό κρατίδιο της Βάδης Βυρτεμβέργης, παρέχω επικυρωμένες μεταφράσεις για χρήση σε ληξιαρχεία, δικαστήρια, προξενεία και άλλες αρχές. Οι μεταφράσεις αυτές αναγνωρίζονται σε όλα τα γερμανικά κρατίδια και τα ελληνικά προξενεία και ως επί το πλείστον και στην Ελλάδα.

Διόρθωση & επιμέλεια

Έχετε μια έτοιμη μετάφραση, την οποία θέλετε να ελέγξετε ή να ανανεώσετε με νέα δεδομένα; Μπορώ να διορθώσω και να συμπληρώσω το κείμενό σας σύμφωνα με το πρωτότυπο.

Θέλετε να βελτιώσετε το στιλ μιας έτοιμης μετάφρασης; Μπορώ να αναλάβω την επιμέλεια του κειμένου σας, εφόσον η μετάφραση επιδέχεται βελτίωση. Μετά από αυτή την επεξεργασία το κείμενο δεν θα «μοιάζει» πλέον με μετάφραση.

 

Διερμηνεία & διάφορες διευκολύνσεις

Αναλαμβάνω υπηρεσίες διερμηνείας και επικοινωνίας με τους συνεταίρους σας ή τις αρχές στη Γερμανία και μπορώ να αναζητήσω πληροφορίες για σας στο διαδίκτυο. Ρωτήστε κάθε φορά που έχετε πρόβλημα συνεννόησης ή όταν χρειάζεστε πληροφορίες ή τη βοήθεια μιας έμπειρης συμπατριώτισσας. Φυσικά για κάθε εξυπηρέτηση που παρέχεται φιλικά και αμισθί δεν αναλαμβάνω οποιαδήποτε ευθύνη.

              


             Friedrich-Hecker-Str. 4

             77654 Offenburg

          

         Tel.: +49 781 9489023